Jeśli jesteś właścicielem tej strony, możesz wyłączyć reklamę poniżej zmieniając pakiet na PRO lub VIP w panelu naszego hostingu już od 4zł!
Str. główna i mapa serwisu
English
 

Dostosowanie programu MIME-Proxy do prawidłowej obsługi polskich liter

Dostępny jest również opis konfiguracji starszej wersji 1.4x .

Opis dotyczy MIME-Proxy w aktualnej wersji 2.x (wersja 2.3-5Y z 10.11.2006 i 2.3.c.1 z 4.02.2007) i pisany jest z punktu widzenia użytkownika Windows. Program do działania wymaga biblioteki libiconv iconv.dll – jeżeli instalujesz program po raz pierwszy, musisz też ściagnąć tę bibliotekę.

Spis treści:

  1. Ogólnie o MIME-Proxy.
  2. Instalacja i konfiguracja.
    1. Instalacja.
    2. Współpraca MIME-Proxy z Xnews i innymi programami nie obsługującymi MIME.
      1. Współpraca MIME-Proxy z Eudorą.
    3. Współpraca MIME-Proxy z programami z obsługą unikodu nie obsługującymi wybranych kodowań MIME.
      1. Specjalne aspekty współpracy MIME-Proxy z programami z obsługą unikodu nie obsługującymi wybranych kodowań MIME w środowisku wielojęzycznym.
    4. Jednorazowa zmiana wybranych ustawień MIME-Proxy za pomocą specjalnych nagłówków.
    5. Stosowanie różnych ustawień w zależności od serwera.
  3. Problemy.
  4. Zalety stosowania MIME-Proxy w porównaniu z klawiaturą i czcionką ISO.
  5. Odsyłacze.

Taki znaczek: link do str. zewnętrznej przy odsyłaczu oznacza, że odsyłacz prowadzi do strony zewnętrznej.
A taki znaczek: link prowadzi do podstrony – że odsyłacz prowadzi do innej strony w tym serwisie.

1. Ogólnie o MIME-Proxy

MIME-Proxy obsługuje każde kodowanie zarejestrowane w IANA link do str. zewnętrznej i pozwala na dodanie automatycznej obsługi dodatkowych charsetów (w tym częściowej obsługi unikodu) oraz kodowań transportowych czytnikom, które są pozbawione obsługi MIME. Jednym przykładem takiego programu jest Xnews – sam z siebie jest pozbawiony obsługi jakiegokolwiek kodowania i pracując samodzielnie może być używany wyłącznie do pisania w US-ASCII, drugim takim programem jest Eudora, która w wersji dla Windows w żaden sposób nie obsługuje charsetów i deklaruje w każdym wysyłanym liście ISO-8859-1. MIME-Proxy konwertuje w locie kodowanie używane do pisania/czytania (w polskich warunkach będzie to Windows-1250) z/na kodowanie używane w usenecie (w przypadku polskiego usenetu – ISO-8859-2 lub UTF-8). Potrafi przy tym dla wysyłanych postów dobrać najwęższy charset, czyli dla postów nie zawierających żadnych znaków spoza US-ASCII zadeklaruje charset US-ASCII, dla postów zawierających znaki, które można zakodować w ISO-8859-2 użyje ISO, a tylko dla znaków, które nie istnieją w ISO, użyje (i poprawnie zadeklaruje) UTF-8. Należy tu przestrzec wszystkich użytkowników, że tandem MIME-Proxy plus mailer lub czytnik nieobsługujący charsetów nie obsługuje w pełni unikodu – obsługa UTF-8 w czytanych listach jest ograniczona do znaków z używanej strony kodowej – np. w przypadku XnewsEudory strony kodowej Windows (to jest ograniczenie współpracującego programu) i nie ma co marzyć o np. przeczytaniu postu, w którym jednocześnie jest tekst po polsku, po francusku i wyrażenia matematyczne. Od wersji 2.1.c.0 MIME-Proxy ma ograniczoną zdolność transliteracji znaków, których nie można wyrazić w kodowaniu docelowym. Dużą zaletą stosowania MIME-Proxy jest za to możliwość używania normalnych, standardowych czcionek i klawiatury Windows, poprawnie wysyłane są również listy, w które polski tekst został wklejony, nie wpisany z klawiatury ISO. Ww współpracującym programie należy ustawić odpowiedni skrypt czcionki (w warunkach języka polskiego będzie to środkowoeuropejski), a jeżeli skrytpu nie da się ustawić, a korzysta się z komputera, którego ustawienia regionalne są inne niż środkowoeuropejskie (np. angielskie), może być konieczna instalacja czcionki nieunikodowej z polskimi znakami. Czcionki takie można znaleźć między innymi na płycie instalacyjnej systemu (plik coue1250.fon) i w różnych serwisach oferujących darmowe czcionki.

Drugim możliwym zastosowaniem MIME-Proxy jest dodanie obsługi charsetów nieobsługiwanych przez mailer lub czytnik, który jednocześnie obsługuje unikod, a także kodowania transportowego nieobsługiwanego lub źle obsługiwanego przez dany program. Przykładem może być OE, który nie obsługuje ISO-8859-13 (obsługa tego kodowania jest dostępna jedynie w Windows XP SP2) ani ISO-8859-16 – po ustawieniu czytnika na unikod i skonfigurowaniu go tak, by łączył się przez MIME-Proxy, OE będzie obsługiwał każdy charset. Analogicznie można użyć MIME-Proxy, by dodać obsługę kodowania transportowego, np. Quoted-Printable lub Base64 do mailera lub czytnika, który tego kodowania nie obsługuje lub obsługuje nieprawidłowo (np. znów Outlook Express, który w odpowiedzi na list używający jednego z tych kodowań w treści nie wstawia znaków cytowania).

Trzecim możliwym zastosowaniem jest dodanie opcji automatycznego doboru optymalnego charsetu do mailera lub czytnika, który obsługuje unikod, ale zawsze wysyła w kodowaniu domyślnym (jak np. Xananews, Opera M2, Pegasus Mail – wersja 4.3 i wyższe) lub w kodowaniu użytym w liście, na który odpowiada (jak np. OE). W ograniczonym stopniu tę funkcjonalność można również wykorzystać w innych programach (Gravity, Pegasus Mail – wersje przed 4.3).

Funkcja kodowania wysyłanych listów może być użyta niezależnie od funkcji dekodowania odbieranych listów; obie konfiguruje się osobno.

W związku z dopuszczeniem unikodu (w transformacji UTF-8) jako równorzędnego z ISO-8859-2 na grupach hierarchii pl.* (patrz strona poświecona usenetowi w Polsce link do str. zewnętrznej oraz posty: qvdjwrm4esfu.dlg@falcon.sloth.hell.pl link do str. zewnętrznejdlptqd$csg$1@news.pse.pl link do str. zewnętrznej, oraz wcześniejsze: wątek cmrv87$ltf$3@debi.pekin.net.pl link do str. zewnętrznej, podwątek zaczynający się od 3dT2dac3kIpn6N34%chopin@akson.sgh.waw.pl link do str. zewnętrznej i post 5kT2kao5eI1s9N34.chopin@akson.sgh.waw.pl link do str. zewnętrznej) przygotowane zostały instrukcje konfiguracji MIME-Proxy tak, by umożliwiał odczytanie postów zakodowanych w UTF-8 na tyle, na ile jest to możliwe, a także do użycia w wymienionych wyżej pozostałych zastosowaniach (wyżej wymienione posty zostały napisane przez administratorów najważniejszych serwerów news w Polsce).

Niedogodnością stosowania MIME-Proxy jest fakt, że MIME-Proxy stosuje swój domyślny charset dla odbieranych postów i maili, które nie zawierają deklaracji charsetu (większość postów z OE). Gdy dany list jest kodowany inaczej, nie ma już możliwości prostej zmiany charsetu w czytniku.

Konfiguracja polega na edycji pliku konfiguracyjnego *.INI (standardowo mproxy.ini, ale może nosić dowolną legalną nazwę). Zmiany w tym pliku będą zarejestrowane przez MIME-Proxy po zamknięciu i ponownym uruchomieniu programu. Przed edycją pliku mproxy.ini zalecam zrobienie kopii zapasowej!

MIME-Proxy nie posiada GUI (klikalnego interfejsu). Uruchamia się go z linii poleceń z odpowiednimi przełącznikami, zalecane polecenie (uruchamiane w katalogu, w którym zainstalowany jest program) to mproxy.exe mproxy.ini -low_memory -free_console (gdzie mproxy.ini to nazwa pliku z ustawieniami, może nazywać się inaczej). Zamknąć program można jedynie przez zamknięcie (lub restart) Windows lub znajdując w managerze zadań proces MPROXY i go kończąc.

Oryginalny program występuje w wersji francuskojęzycznej, w archiwum dostępnym ze strony autora umieszczony jest też angielski plik językowy, przykładowy plik mproxy.ini i dokumentacja po francusku i angielsku. Archiwum dostępne z tej strony (patrz niżej, p. 1.1) zawiera pliki dostosowujące program do polskich warunków: polski plik językowy, dwa pliki *.INI z ustawieniami dla dwóch różnych ról MIME-Proxy (zawierają szczegółowe opisy opcji w języku polskim) i plik czytaj.txt.

Oryginalny MIME-Proxy działa pod dowolną 32-bitową wersją Windows, ale zgodnie z informacjami z grupy pl.news.czytniki daje się uruchomić pod WINE, a źródła kompilują się pod Linuksa. Udostępniane na tej stronie archiwum powstało z myślą o użyciu programu pod Windows, stąd polskie znaki w pliku językowym są kodowane CP852 (dla komunikatów wyświetlanych w oknie DOS/ konsoli) lub zastąpione literami łacińskimi (dla komunikatów, które są przekazywane również do mailera/ czytnika), same pliki konfiguracyjne są kodowane w ISO, ale używają znaków końca linii w konwencji DOS/ Windows (CRLF). Użytkownicy Linuksa muszą dokonać drobnych poprawek, które mam nadzieję nie będą zbyt uciążliwe.

Pobieżny test wykazał, że powinno być możliwe użycie MIME-Proxy również jako konwertera dla klientów IRC, które nie obsługują natywnie ISO-8859-2 czy też UTF-8. Ustawienie możiwe jest jedynie dla całego serwera (ale można skonfigurować dwa różne aliasy dla serwera, jeden dla kanałów używających unikodu, a drugi dla kanałów używających ISO), program nie obsługuje też autodetekcji unikod/ 8-bit.

2. Instalacja i konfiguracja

2.1. Instalacja

Program dla Windows w wersji 2.3.c.1 (z 4.02.2007 r.) można ściągnąć ze strony autora link do str. zewnętrznej. UWAGA! pliki konfiguracyjne są przeznaczone wyłącznie dla wersji 2.3.c.1 i 2.3-5Y i mogą nie działać prawidłowo z nowszą wersją (która być może wyjdzie kiedyś w przyszłości), prawie na pewno nie będą działać ze starszą (zwłaszcza dużo starszą). Osoby instalujące program po raz pierwszy muszą też ściągnąć bibliotekę libiconv link do str. zewnętrznej. Trzecim elementem jest archiwum zawierające spolszczenie, pliki konfiguracyjne dostosowane do polskich wymagań i polski plik czytaj.txt (z tej strony, 13 KB). Wersja 2.3.c.1 nie różni się funkcjonalnością od 2.3-5Y (jedynie został usunięty jeden bug), pliki konfiguracyjne dla obu wersji są identyczne. Po wypakowaniu z archiwum do katalogu MIME-Proxy plików mproxy.dat (plik spolszczenia), właściwego pliku .ini i czytaj.txt zapoznaj się z tym ostatnim plikiem oraz komentarzami w pliku .ini (są to linie zaczynbające się od średnika). Jest również możliwe umieszczenie pliku iconv.dll w katalogu systemowym (c:\windows\system, c:\winnt\system32 itp.). W przypadku instalacji nowej wersji należy nadpisać stare pliki nowymi, instalacja na starszą wersję 2.x nie pociąga za sobą konieczności ponownego ściągania biblioteki libiconv. UWAGA: należy założyć, że pliki konfiguracyjne z archiwum spolszczającego działają tylko z odpowiednią wersją MIME-Proxy. Autor programu może wprowadzić zmiany i dodać lub usunąć niektóre opcje, innym zaś zmienić nazwy. Plik językowy natomiast nie zmienił się od wersji 2.2.

Źródła programu są dostępne również na stronie autora – odsyłacz na końcu strony, gdzie też można znaleźć odsyłacz do strony domowej projektu libiconv, skąd można w razie potrzeby ściagnąć tę bibliotekę w wersji dla Linuksa.

2.2. Współpraca MIME-Proxy z Xnews i innymi programami nie obsługującymi MIME

Xnews jest całkowicie pozbawiony obsługi MIME. Nie używa ani nie rozumie charsetów – znaki spoza US-ASCII wyświetla jak leci. Nie jest w stanie zakodować znaków narodowych w nagłówkach (temat, nadawca) do Quoted-Printable ani nie odkodowuje Quoted-Printable w czytanych postach. MIME-Proxy musi dokonać niezbędnego przekodowania: w przypadku listów wysyłanych przekodowuje znaki kodowane Windows-1250 na ISO-8859-2 (lub UTF-8, gdy użyte zostały znaki nieistniejące w ISO; gdy w treści nie ma żadnych ogonków, zadeklarowany zostanie charset US-ASCII), dodatkowo znaki narodowe w nagłówkach zostają zakodowane Quoted-Printable, zgodnie z wymaganiami. Treść jest wysyłana w postaci 8-bitowej. W przypadku postów pobranych z serwera news MIME-Proxy odkoduje nagłówki z Quoted-Printable do postaci 8-bitowej, a wszystkie znaki spoza US-ASCII zostaną przekodowane do Windows-1250 (te, które nie istnieją w tym charsecie, zostaną zastąpione znakami zapytania lub przedstawione metodą symboliczną z użyciem wbudowanego mechanizmu transliteracji). Gdy list odbierany nie ma deklaracji charsetu, a zawiera znaki spoza US-ASCII, MIME-Proxy założy, że są one kodowane ISO-8859-2. Ustawienia właściwe dla tego rodzaju pracy są już w pliku mproxy_win1250.ini. Są one optymalne dla tego typu programów oraz dla języka polskiego i zwyczajów panujących w polskim internecie.

2.2.1. Współpraca MIME-Proxy z Eudorą

Stara Eudora dla Windows cechuje się częściową obsługą MIME – potrafi kodować i dekodować kodowanie transportowe Quoted-Printable (używane w nagłówkach, oraz często w treści maili), ale nie obsługuje żadnych charsetów oprócz Windows-1252 (deklarowanego błędnie jako ISO-8859-1 – np. wysyła € jako znak 0x80, w postaci QP =80; ISO-8859-1 nie zawiera tego znaku, w ogóle żadne kodowanie ISO nie zawiera żadnych znaków pisarskich na pozycjach 0x80÷0x9F). W odbieranych listach również ignoruje deklarację charsetu, traktując każdy list jako kodowany Windows-1252. Konieczne (lub zalecane) są trzy zmiany w pliku mproxy_win1250.ini:

  1. Należy włączyć kodowanie nagłówków w odbieranych listach do QP zmieniając linię

    z 0 na 1.
  2. Należy też wyłączyć zmianę HELO na EHLO zmieniając linię

    z 1 na 0.
  3. Można też ustawić wysyłanie treści zakodowanej Quoted-Printable zmieniając linię

    z 0 na 1 (zalecane, ale nieobowiązkowe).

W samej Eudorze nie ma możliwości wyboru portu serwera z poziomu interfejsu graficznego. Można to jednak osiągnąć przez edycję pliku eudora.ini: po skonfigurowaniu serwerów należy zamknąć program, a następnie otworzyć plik eudora.ini i znaleźć w nim sekcje [persona-XXX] (XXX to nazwa tożsamości). W każdej z tych sekcji wstawić wpisy:

Po znaku równości wpisać numer portu. Dodatkowo jeżeli nie korzysta się z wadliwego programu do czytania grup dyskusyjnych, można wyłączyć alias dla Hamstera wstawiając na początek linii definiującej ten alias znak średnika (;).

2.3. Współpraca MIME-Proxy z programami z obsługą unikodu nie obsługującymi wybranych kodowań MIME

Niektóre programy mimo pełnej obsługi unikodu nie obsługują niektórych charsetów 8-bitowych. Przykładem jest OE, który nie obsługuje ISO-8859-13 ani ISO-8859-16 (oba te charsety zawierają polskie litery i teoretycznie może się zdarzyć, że ktoś wyśle list w tym kodowaniu; do tego ISO-8859-13 jest oficjalnym charsetem dla języka litewskiego, zatwierdzonym normą państwową). Inne programy z kolei cechują się wadą, że nie ostrzegają przed wysłaniem listu zawierającego znaki, których nie można zakodować w wybranym charsecie 8-bitowym, tylko w momencie wysyłki zastępują te znaki znakami zapytania. Jest to szczególnie uciążliwe, gdy wysyłany tekst nie został wpisany z klawiatury, ale został skopiowany z jakiegoś źródła i wklejony, wtedy ciężko upilnować, by w takim tekście nie było znaków spoza charsetu. Jedyne zabezpieczenie przed zepsuciem treści to wysyłanie zawsze w UTF-8, ale jest to sprzeczne ze zwyczajami internetowymi mówiącymi, by stosować najwęższy pasujący charset. MIME-Proxy potrafi przekodować każdy odbierany list na UTF-8, zaś każdy wysyłany list z UTF-8 na optymalny charset. Ustawienia właściwe dla tego rodzaju pracy są już w pliku mproxy_utf8.ini. Są one optymalne dla programów obsługujących unikod oraz dla języka polskiego i zwyczajów panujących w polskim internecie: w przypadku listów wysyłanych MIME-Proxy honoruje deklaracje charsetu dla nagłówków i treści, a w przypadku jej braku zakłada, że użyty został UTF-8. W miarę potrzeby nagłówki zostaną zakodowane w kodowaniu transportowym Quoted-Printable, treść będzie wysłana jako 8-bit. Możliwe charsety to US-ASCII, gdy treść nie zawiera liter z ogonkami, preferowanie kodowania ISO-8859-2, jeżeli to możliwe, i UTF-8 w pozostałych przypadkach. W przypadku listów odbieranych zarówno treść, jak i nagłówki zostaną przekodowane do UTF-8, treść do postaci 8-bit, a nagłówki do Quoted-Printable. Gdy list odbierany nie ma deklaracji charsetu, a zawiera znaki spoza US-ASCII, MIME-Proxy założy, że są one kodowane ISO-8859-2.

2.3.1. Specjalne aspekty współpracy MIME-Proxy z programami z obsługą unikodu nie obsługującymi wybranych kodowań MIME w środowisku wielojęzycznym

Jedyna wymagana zmiana to dobranie zestawu dopuszczonych charsetów. W pliku mproxy_utf8.ini należy znaleźć linię charsets = i w niej umieścić w kolejności preferencji listę charsetów. Wybór jest nieco skomplikowany tym, że niektóre kodowania zawierają znaki z innego kodowania i przy niewłaściwej kolejności listy mogą być kodowane w kodowaniu innym niż normalnie stosowane dla danego języka. Na przykład niemiecki jest normalnie kodowany w ISO-8859-1 lub ISO-8859-15, ale niemieckie litery są też w kodowaniu ISO-8859-2 oraz w ISO-8859-13 (bałtyckim). Podobnie polski jest normalnie kodowany w ISO-8859-2, ale polskie litery są też w kodowaniu ISO-8859-13. Stąd jako pierwsze (licząc od lewej strony) należy umieszczać kodowanie, które zawiera znaki tylko z jednego języka. Na przykład by MIME-Proxy prawidłowo dobrał kodowanie, gdy chcemy pisać po angielsku, łotewsku, niemiecku i polsku, a czasem w jeszcze innym języku (używającym unikodu jako kodowania), należy ustawić w kolejności od początku linii: US-ASCII, ISO-8859-1, ISO-8859-15, ISO-8859-2, ISO-8859-13, a na końcu UTF-8. Dzięki temu:

Takie zachowanie jest całkowicie zgodne ze zwyczajami internetowymi, w tym z zasadą, by dobierać najmniejsze możliwe kodowanie oraz by stosować kodowanie powszechne stosowane dla danego języka. Przykładowe kombinacje kodowań dla różnych kombinacji języków (charsety podane w kolejności wpisania we wspomnianej linii, czyli charsets = ):

Szeroka dyskusja doboru charsetu w zależności od kombinacji języków zamieszczona została na osobnej stronie link prowadzi do podstrony.

2.4. Jednorazowa zmiana wybranych ustawień MIME-Proxy za pomocą specjalnych nagłówków

Istnieje możliwość jednorazowej zmiany wybranych ustawień MIME-Proxy dla danego listu przez dodanie do wysyłanego listu jednego lub więcej specjalnych nagłówków. MIME-Proxy odczyta te nagłówki, zastosuje się do nich (zamiast do odpowiednich wpisów w pliku konfiguracyjnym) i usunie te nagłówki z wysyłanego listu. O ile nie zaznaczyłem inaczej, każdy z tych nagłówków sterujących ma jedną z dwóch wartości: yes albo no, wpisywaną po dwukropku i spacji (np. X-Mp-Encoding: no). Brak danego nagłówka lub brak wartości jest równoznaczny z poleceniem, by MIME-Proxy zastosował się do ustawień w pliku konfiguracyjnym. Program rozumie następujące nagłówki:

Czy zakodować/przekodować wysyłany list?
X-Mp-Encoding:

Czy deklaracja charsetu w nagłówku wysyłanego listu jest poprawna?
X-Mp-Trust-Client:

Czy zakodować nagłówki z użyciem kodowania transportowego (RFC2047)?
X-Mp-Encoded-Word:

Czy zakodować treść z użyciem kodowania transportowego Quoted-Printable?
X-Mp-Encode-To-Qp:

Czy zakodować treść z użyciem kodowania transportowego Base64?
X-Mp-Encode-To-B64:

Charsety dozwolone do użycia w wysyłanym liście. Użyty będzie pierwszy pasujący charset
X-Mp-Charsets: <charset1>, <charset2>, <charset3>, …, <charsetN>

Charset, w jakim kodowane są 8-bitowe znaki w nagłówku
X-Mp-Header-Charset: <charset>

Czy włączyć obsługę kodowania yEncode?
X-Mp-yEncode:

Lista znaków do zastąpienia i znaków zastępczych
X-Mp-Replace: <kod_hex_znaku_do_zastąpienia> - <kod_hex_znaku_zastępczego>, <kod_hex_znaku_do_zastąpienia> - <kod_hex_znaku_zastępczego>

Czy dołączyć informację o użyciu i wersji MIME-Proxy do nagłówka (pola user-agent)?
X-Mp-User-Agent:

Nagłówki te działają pod warunkiem, że ich obsługa nie została wyłączona (globalnie lub dla danego serwera) poleceniem allow_mp_control_header = 0.

2.5. Stosowanie różnych ustawień w zależności od serwera

Niekiedy konieczne (lub preferowane) jest zastosowanie pewnych ustawień różniących się w przypadku różnych serwerów. Przykładem może być stosowanie treści 8-bitowej dla postów na grupy dyskusyjne, a Quoted-Printable dla maili. MIME-Proxy oprócz ustawień globalnych, dotyczących wszystkich serwerów i definiowanych w sekcji [default], oferuje też możliwość zdefiniowania osobnych, alternatywnych ustawień dla każdego z serwera. W tym celu tworzy się nowe sekcje o nazwie aliasu serwera, dla którego zamierza się ustawić alternatywne opcje, np. [hamster]. Wówczas można globalnie (w sekcji [default]) ustawić, by treść wysyłanych listów była kodowana Quoted-Printable, a jedynie w sekcji [hamster] wstawić linię konfiguracyjną z przeciwną wartością, powodującą, że artykuły wysyłane do Hamstera będą miały treść w postaci 8-bitowej. W przypadku specyficznej konfiguracji poczty należy pamiętać, żeby nie pomieszać ustawień tyczących się wysyłania i odbierania – te pierwsze muszą być umieszczone w sekcji dotyczącej aliasu serwera SMTP (przez który się wysyła), zaś te drugie – w sekcji dotyczącej aliasu serwera POP3 (przez który się odbiera).

3. Problemy

  1. W przypadku, gdy w treści wysyłanego listu będą znaki, których nie można wysłać w żadnym dopuszczonym kodowaniu, MIME-Proxy nie przyjmie takiego listu i zwróci błąd, że nie może zakodować artykułu.
  2. Do wersji 2.1.C.1 włącznie MIME-Proxy zawsze traktował kodowanie wysyłanych listów zgodnie ze swoimi ustawieniami. Nawet gdy w nagłówku wysyłanego listu była poprawna deklaracja użytego charsetu, program ją ignorował. Od wersji 2.1.C.2 jest możliwość ustawienia, by program honorował deklarację charsetu w wysyłanym nagłówku.
  3. Transliteracja obejmuje niewielką ilość znaków z alfabetów zachodnioeuropejskich i znaków specjalnych i z tego względu ma bardzo ograniczoną użyteczność. W opcjach konfiguracyjnych można zdefiniować własne przyporządkowania znaków, ale wyłącznie jako 1:1 (czyli na przykład nie można skonfigurować konwersji € na EUR, bo są to trzy znaki).
  4. MIME-Proxy rozpoznaje i przekodowuje tylko standardowe nagłówki Nadawca, Odbiorca (w mailach), Temat i Organizacja. Pozostałe nagłówki (te dodawane przez niektórych) są traktowane jak treść i nie są kodowane przy wysyłce mimo że zawierają znaki 8-bitowe, poprawnie zakodowane są odkodowywane do postaci 8-bitowej, tak samo przy odbiorze prawidłowo zakodowane nagłówki inne niż wymienione 4 standardowe są odkodowywane do postaci 8-bitowej.
  5. MIME-Proxy również przekodowuje nazwy załączników. Nazwy załączników zakodowane zgodnie z RFC 2047 link do str. zewnętrznej są przekodowane do postaci raw. MIME-Proxy nie rozumie kodowania RFC 2231 link do str. zewnętrznej i nie pozwala wysłać listu z takim załącznikiem.

4. Zalety stosowania MIME-Proxy

Tekst pisany z punktu widzenia polskiego użytkownika Windowsa, w którym lokalne kodowanie to Windows-1250.

Jak wiadomo, istnieją dwie metody uzyskania obsługi charsetu ISO-8859-2 w programach nie obsługujących MIME (np. Xnews): jedna to opisany tu MIME-Proxy, druga zaś to zastosowanie sterownika klawiatury pozwalającego wpisywać polskie znaki zgodnie z ISO-8859-2 i podstawienie specjalnej, zhackowanej czcionki ISO do wyświetlania treści. Oto zestawienie zalet i wad obu rozwiązań:

MIME-Proxyklawiatura + czcionka ISO
dostępność czcionekmożna zastosować dowolną czcionkę zawierającą polskie znakidostępnych jest zaledwie parę czcionek, większość o nienajlepszej jakości, niektóre z nich to hybrydowe czcionki Windows + ISO – są to czcionki Windows, w których jedynie dodano 6 polskich liter z pozycji różniących się między Windows a ISO
użytecznośćpełna – działa z tekstem wpisywanym z klawiatury i wklejanymukład poprawnie działa tylko dla tekstu wpisywanego z klawiatury, tekst skopiowany np. ze strony internetowej, z dokumentu Worda itp. i wklejany będzie zawierał krzaki (zostanie wysłany w kodowaniu Windows wbrew deklaracji charsetu)
zgodność ze standardamipełna – obsługa Quoted-PrintableBase64 w nagłówkach i treści, w wysyłanych listach znaki spoza US-ASCII w nagłówkach (temat, nadawca, odbiorca, organizacja) będą prawidłowo zakodowane z użyciem Quoted-Printableobsługa tylko postaci 8-bitowej, w wysyłanych listach znaki spoza US-ASCII w nagłówkach (temat, nadawca, odbiorca, organizacja) będą nieprawidłowo wysłane w postaci 8-bitowej
łatwość użyciawymaga wstępnej, jednorazowej konfiguracji zarówno samego MIME-Proxy, jak i współpracującego programu, po czym program pracuje bezobsługowo i może być automatycznie uruchamiany z autostartu lub pliku wsadowego uruchamiającego MIME-Proxy i współpracujący program pocztowy lub czytnik news, pewien problem z przetwarzaniem nieprawidłowych technicznie listów zawierających znaki spoza US-ASCII, ale nie zawierających deklaracji charsetu i używających charsetu innego niż domyślnykonieczna jednorazowa instalacja klawiatury i czcionki ISO, konieczna jednorazowa konfiguracja współpracującego programu (zmiana czcionki), konieczne pamiętanie, by każdorazowo po otwarciu okna kompozycji programu pocztowego lub klienta news przełączyć układ klawiatury, brak możliwości prostego wklejenia tekstu skopiowanego np. ze strony www lub innego źródła (edytor, notatnik…) – konieczna uprzednia pełna konwersja do ISO z uwagi na możliwość wystąpienia znaków specjalnych spoza ISO, np. półpauzy, €, ©, prawidłowych cudzysłowów typograficznych itp., pola nagłówka temat, nadawca, organizacja zawierające znaki spoza US-ASCII są nieczytelne, szczególnie w przypadku użycia kodowania Base64, ten sam efekt występuje w stosunku do treści używającej tego kodowania (całkowicie prawidłowego w przypadku e-maili), w przypadku użycia hybrydowej czcionki Windows + ISO można uzyskać prawidłowe wyświetlanie nieprawidłowych technicznie listów nie zawierających deklaracji charsetu, w których polskie litery są kodowane w ISO-8859-2 lub Windows-1250
objętośćok. 1,2 MBzależy od objętości pliku czcionki, ale rzadko kiedy przekracza 60 KB
odporność na błędy (możliwość przypadkowego wysłania krzaków)pełna odporność, zależna wyłącznie od prawidłowej konfiguracji MIME-Proxy (niewłączenie lub zawieszenie się MIME-Proxy powoduje niemożność nawiązania połączenia z serwerem)duża możliwość w wyniku: przypadkowego przełączenia klawiatury na układ Windows, wklejenia tekstu np. z www lub edytora tekstu, wpisania w któreś z pól nagłówka (temat, organizacja, nadawca, odbiorca) znaków spoza US-ASCII, możliwość szczególnie duża w przypadku używania hybrydowej czcionki Windows + ISO uniemożliwiającej kontrolę prawidłowości kodowania wpisywanego lub wklejanego tekstu
obsługa innych charsetówmożliwa jest obsługa dowolnych kodowań, choć oczywiście nie będzie możliwe wyświetlenie ani wysłanie znaków spoza lokalnie używanego kodowania Windows-1250 (w odbieranych listach niektóre znaki spoza strony kodowej Windows-1250 będą przedstawione z użyciem mechanizmu transliteracji)ograniczona wyłącznie do ISO-8859-2. Hybrydowa czcionka Windows+ISO pozwala jedynie na poprawne wyświetlenie tekstu kodowanego ISO-8859-2 lub Windows-1250, który generalnie zawiera jedynie polskie litery

Jak widać z powyższego zestawienia, kosztem większej objętości (w dzisiejszych czasach bez znaczenia) otrzymuje się znacznie wyższą użyteczność, uniwersalność i dobre zabezpieczenie przed krzaczeniem i wysyłaniem nieprawidłowych technicznie listów.

5. Odsyłacze

Rozwiązania przetestowane na programie MIME-Proxy w wersji 2.3-5Y we współpracy z programami Xnews, Eudora 7.1.0.9, Xananews 1.17.6.6, MPGravity 2.70b (build 2067), Outlook Express 6 SP1, Thunderbird 1.0.7 i 1.5 oraz Opera M2 8.5 pod Windows 2000 SP4 English.

licznik

© Marcin Frankowski. Wszelkie prawa zastrzeżone. Użycie tekstu lub grafiki do jakichkolwiek celów innych niż prywatne oglądanie wymaga pisemnego pozwolenia autora.